Frasa Bahasa Wate
Phrase of Wate Language
DOI:
https://doi.org/10.26499/kc.v20i1.380Keywords:
phrase, language, wateAbstract
Various meaning and definition phrase have been made by various writer, but is not quit of congeniality phrase as a group word. In consequence, phrase basically [is] word group. If/When seen from facet forming [of] phrase, can be said that [by] phrase [is] word [relation/link] with word and word with suprasegmental elements and also situation that [do] not exceed subjek function boundary and predikat in clause. Thereby, phrase to represent word corps ( word with word, word with suprasegmental elements and situation) representing part of which not yet complete in a[n broader tuturan namely discourse and sentence (Fautngil,1997:5). Phrase only filling one function in clause. To strengthen clarification above cited one congeniality [of] phrase supporting [it] made by Elson Pickket and ( 1976: 73), namely " Phrase composed unit a in A, potentially, words more or two or, typically which but, always note but, level clouse a of slot fills." Implicit here congeniality that frase only have potency [to] consist of two word or more and clearly [do] not exceed clause characteristic namely only one function except predikat [relation/link] and object in consequence phrase to represent gatra filler in clause. This congeniality [is] weared as basis for identify phrase in this research analysi. Starting from theory weared in this research namely analyse tagmemik, hence discussion hereinafter will be divided into function analysis, category, and role of[is each phrase interior.References
Alwi, Hasan et al. 1993. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.
Ayatrohaedi. 1985. Bahasa Sunda di Daerah Cirebon. Jakarta: Balai Pustaka.
Cowan, H.K.J. 1965. Grammer of the Sentani Language. Verhandelingen van het Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Vilkenkunde 47.
Fautngil, Christ. 1993. Bahasa-Bahasa di Jayapura: Satu Kajian Dialektologi. Tesis Magister. Jakarta: Universitas Indonesia.
Fautngil, Christ. 2000. Kajian Dialektologi Bahasa Sentani. Laporan Penelitian. Pusat Bahasa Jakarta.
Fautngil, Christ dkk. 1999. Kamus Bahasa Indonesia – Sentani. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Fautngil, Christ dkk., 2002. Inventarisasi Kosa Kata Bahasa Sentani, Nimboran, dan Gresi. Laporan Penelitian. Dinas Kebudayaan Provinsi Papua. Jayapura: Balai Bahasa Jayapura.
Kana, Merit. 1975. Languages of Kabupaten Jayapura. Jayapura: Uncen-SIL.
Lauder, M.R.M.T. 1990. Pemetaan dan Distribusi Bahasa-Bahasa di Tangerang. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Maturbongs, Anton dan Ayomi Jemmy.2019. Sintaksis Bahasa Mairasi. Jayapura: Balai Bahasa Papua.
Pike, Kenneth L., 1992. Konsep Linguistik: Pengantar Teori Tagmemik. Diindonesiakan oleh Kentanawati Gunawan. Jakarta: Summer Institue of Linguistics.
Samarin, William. 1967. Field Linguistics. New York: Holt Rinehart and Winston.
Silzer, Pieter J. & Helja Heikkinen Clouse. 1991. Index of Irian Jaya Languages. Second Edition. A Special Publication of IRIAN BULETIN OF IRIAN JAYA. Jayapura: Program Kerjasama Universitas Cenerawasih dan Summer Institute of Linguistics.
Tantra, Dewa Komang. 2002. Imperialisme Linguistik Bahasa Nasional dan Asing Terhadap Bahasa Minoritas: Implikasinya pada Perencanaan dan Sistem Pengujian Bahasa. Orasi Pengukuhan Jabatan Guru Besar 21 September 2002. Singaraja: IKIP Negeri Singaraja.
Voorhoeve, C.L. 1975. Language of Irian Jaya: Checklist, Preliminary Classification, Language Maps, Wordlists. PLB 31.
Wurm, Stephen A. and Shiro Hattori. 1981. Language Atlas of the Pacific Area. Canbera: Australian academy of Humaities.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Antonius Maturbongs

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Copyright and License
Copyright
Authors published in this journal agree to the following terms:
- The copyright of each article is retained by the author (s).
- The author grants the journal the first publication rights with the work simultaneously licensed under the Creative Commons Attribution License, allowing others to share the work with an acknowledgment of authorship and the initial publication in this journal.
- Authors may enter into separate additional contractual agreements for the non-exclusive distribution of published journal versions of the work (for example, posting them to institutional repositories or publishing them in a book), with acknowledgment of their initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (For example in the Institutional Repository or on their website) before and during the submission process, as this can lead to productive exchanges, as well as earlier and larger citations of published work.
- Articles and all related material published are distributed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
License
KIBAS CENDERAWASIH: Jurnal Ilmiah Kebahasaan & Kesastraan is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
You are free to :
- Share — copy and redistribute the material in any medium or format.
- Adapt — remix, transform, and build upon the material.
- Attribution — You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
- NonCommercial — You may not use the material for commercial purposes.
- ShareAlike — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
- No additional restrictions — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.