Frasa Posposisional Bahasa Mooi

Postpositional in Mooi Phrase

Authors

  • Yohanis Sanjoko Balai Bahasa Provinsi Papua, Indonesia

DOI:

https://doi.org/10.26499/kc.v20i2.406

Keywords:

type, phrase, postpositional

Abstract

Conducting a research focusing on local language is one effort in conserving nation’s cultural values. The so-called Mooi Language is one of the Papuan’s local languages spoken in the district of West Sentani, Jayapura Regency, Papua. It is specifically used by the people living in the village of Maribu, Waibron, Kendate, and Sabron Dosay. The Mooi speakers are counted around 1,200 people. Mooi Language is included into the family of non-Austronesian languages with its order of sentence structure is subject-object-predicator (SOP). This research is conducted with qualitative approach using descriptive method. The aim of this study is to describe form and type of postpositional phrase found in the language of Mooi. The research is organized into three strategic stages. They are collecting, analyzing and serving the result of data analysis. The stage of collecting data in this research is carried out with conversational method between the researcher and Mooi Language speakers, in this case, who act as informants. Instruments used in this research are list of postpositional phrases and list of sentences containing form and type of postposional phrase. Based on the analysis, types of postpostional phrase in Mooi Language are categorized into (1) postpositional phrase signaling functional relation, (2) postpositional phrase signaling relation of origin and direction of place, (3) postpositional phrase signaling relation of partitipation, manner or equipment, (4) postpositional phrase signaling relation of place, (5) postpositional phrase signaling relation of direction to certain place, (6) postpositional phrase signaling relation of likeliness, and (7) postpositional phrase signaling relation of target/goal.

References

Cappel, A. (1976). General Pictures Of Austronesian Languages. New Guinea. In New Guinea Area Languages and Language Study, ed.S.A. Wurm. Pacific Linguistics

Damaianti, Vismaia S. dan Nunug Sitaresmi. (2006). Sintaksis Bahasa Indonesia. Bandung: Pusat Studi Literasi UPI

Dyen, Isodore. (1965). A Lexicostatistical Classification of the Austronesian Languages. Baltimore: Waferly Press

Grimer, Barbara F. (2006). Bahasa-Bahasa di Indonesia. Jakarta: SIL International Cabang Indonesia

Lyons, John. (1995). Pengantar Teori Linguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama

Purba, Theodorus T., dkk. (2003). Morfologi Bahasa Amungkal. Jayapura: Balai Bahasa Jayapura

Pusat Bahasa. (2003). Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia: Edisi Ketiga. Jakarta: Balai Pustaka

Putrayasa, Ida Bagus. (2007). Analisis Kalimat: Fungsi, Kategori, dan Peran. Bandung: Refika Aditama

Ramlan, M. (1991). Tata Bahasa Indonesia: Penggolongan Kata. Yogyakarta: Karyono

--------------. (2001). Sintaksis. Yogyakarta: Karyono

Sudaryanto. (2015). Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa: Pengantar Penelitian Wahana Kebudayaan Secara Linguistis. Yogyakarta: Duta Wacana University Press

Tim Pemetaan Bahasa. (2019). Bahasa dan Peta Bahasa di Indonesia. Jakarta: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

Verhaar, J.W.M. (2010). Asas-Asas Lingusitik Umum. Yogyakarta: Gajah Mada University Press

Wurm, Stephen A. (1982). Papuan Languages of Oceanic. Tubingen: Gunter Narr Verlag Tubigan

Downloads

Published

2023-10-20

How to Cite

Sanjoko, Y. (2023). Frasa Posposisional Bahasa Mooi: Postpositional in Mooi Phrase. Kibas Cenderawasih, 20(2), 144–162. https://doi.org/10.26499/kc.v20i2.406